BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//Centre for Book Cultures and Publishing - ECPv6.0.5//NONSGML v1.0//EN
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
X-ORIGINAL-URL:https://research.reading.ac.uk/centre-for-book-cultures-and-publishing
X-WR-CALDESC:Events for Centre for Book Cultures and Publishing
REFRESH-INTERVAL;VALUE=DURATION:PT1H
X-Robots-Tag:noindex
X-PUBLISHED-TTL:PT1H
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:Europe/London
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:+0000
TZOFFSETTO:+0100
TZNAME:BST
DTSTART:20250330T010000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0100
TZOFFSETTO:+0000
TZNAME:GMT
DTSTART:20251026T010000
END:STANDARD
END:VTIMEZONE
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/London:20250213T170000
DTEND;TZID=Europe/London:20250213T180000
DTSTAMP:20260411T022407
CREATED:20250114T163325Z
LAST-MODIFIED:20250114T163406Z
UID:2534-1739466000-1739469600@research.reading.ac.uk
SUMMARY:Translations’ copyright/translators’ copyright: a history of power imbalance in the Italian book trade
DESCRIPTION:Speaker: Anna Lanfranchi – Teaching Fellow in Translation & Transcultural Studies & Italian at the University of Warwick\n \nThis research seminar is a hybrid event and is free & open to all. \n\nTo join us in person come along to Room 124\, Edith Morley building\, University of Reading (Whiteknights campus) \nTo join via MS Teams\, please register here\n\nSeminar topic:\nIn the second half of the 19th century\, international legal frameworks gave to the authors of literary works a new level control over the translation and publication of texts across national borders. While recognising the status of translations as original works in their own merit\, authors and translators faced different challenges in the rapidly changing transnational landscape. Drawing on research on the post-Unification Italian publishing industry\, the paper discusses the different treatment of translations’ and translators’ copyright in the first half of the 20th century\, and explores the consequences of such power imbalance for the structural and professional development of the Italian book trade. \nAbout our speaker:\nAnna Lanfranchi is a Teaching Fellow in Translation and Transcultural Studies and Italian at the University of Warwick (UK). Her research focuses on transnational book history from the 19th century to the present day. She has published on Italian translation and publishing history\, wartime book programmes\, and intellectuals in the book trade. Her first monograph\, Translations and Copyright in the Italian Book Trade: Publishers\, Agents\, and the State (1900-1947) (Palgrave 2024) explores the legal frameworks and the professional networks informing the negotiation of translation rights to British and US works in Italy in the first half of the 20th century.
URL:https://research.reading.ac.uk/centre-for-book-cultures-and-publishing/event/translations-copyright-translators-copyright-a-history-of-power-imbalance-in-the-italian-book-trade/
LOCATION:Room 124\, Edith Morley building\, University of Reading (Whiteknights campus)\, RG6 6EL
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://research.reading.ac.uk/centre-for-book-cultures-and-publishing/wp-content/uploads/sites/138/2025/01/Profile-pic.jpg
END:VEVENT
END:VCALENDAR